Ranskalainen iltapäivä

« Après-midi français -  ranskalainen iltapäivä »

Eléna Adler, 18-vuotia ranskalainen ylioppilas. Kotipaikka: Innenheim (Strasbourg, Elsassi). Harrastukset: nyrkkeily, judo, talvilajit ja partio. Vaihto-oppilaana Kuhmoisten yhtenäiskoulussa 2022-23. Tulevaisuuden- suunnitelmat: Hotelli- ja ravintola-alan koulu Ranskassa tai ulkomailla. 

QUESTIONS/KYSYMYKSET :

1.    Comment/pourquoi as-tu choisi de venir en Finlande, à Kuhmoinen, pour passer une année d’échange scolaire ? Miten tai miksi valitsit Suomen vaihto-oppilasmaaksesi ?

« J’ai choisi la Finlande car j’ai trouvé les paysages magnifiques mais je n’ai pas choisi Kuhmoinen en particulier. » /Valitsin Suomen, koska pidän suomalaisesta maaseudusta. Erityisesti Kuhmoista en valinnut.


2.    Quelle langue peux-tu utiliser dans la classe/aux boutiques/chez la famille d’hébergement ? Mitä kieltä käytät koulussa, kaupoissa, perheesi kanssa ?

« Je parle principalement anglais mais évidemment, j’essaye d’apprendre le finnois ». Pääosin puhun englantia, mutta yritän opetella suomea.
3.    Comparaison entre la vie scolaire en France et en Finlande:/Kouluvertailu Suomi-Ranska/ combien d’heures de cours par semaine ? La durée de la journée scolaire ? Le choix des matières enseignées ? Les méthodes de travail des profs : disciplinées ou détendues ? Les camarades de classe, ils sont comment?/Kuinka monta tuntia viikossa/ koulupäivän pituus/voitko valita oppiaineet/millaiset ovat opettajien opetusmetodit ?/

« En France j'ai plus de 10 heures de cours par jours et je n'ai pas le choix de choisir les matières que je veux étudier. On a un emploi du temps fixe pour toute l'année. En Finlande je peux choisir les options que je veux et les journées sont plus courtes. Ce qui est différent, c’est la relation d’élèves.  Prof est plus détendu en Finlande qu'en France ». Ranskassa on yli 10 oppituntia päivässä ja en voi itse valita oppiaineitani. Koko vuoden meillä on sama lukujärjestys. Suomessa voin valita oppiaineet ja koulupäivä on lyhyempi. Suhde luokkatovereihin on erilainen. Suomessa opettajat ovat rennompia kuin Ranskassa.

4. La vie en Finlande/Elämä Suomessa

-         tu as trouvé des amis à Kuhmoinen ? Les différences culturelles entre la France et la Finlande ? Les différences de la mentalité finlandaise/ française ? Le climat - la gastronomie - passer les loisirs. Qu’est-ce que tu voudrais changer en Finlande/à Kuhmoinen/chez les Finlandais ? Oletko saanut ystäviä Kuhmoisissa? Suomen ja Ranskan kulttuurierot: mentaliteetti, Ilmasto, ruoka, vapaa-aja vietto?

”J'aime beaucoup ma vie en Finlande et je me suis fait des amis. Je ne trouve pas qu’il y a beaucoup de différences culturelles à part la culture de café qui est omniprésentée. Il n'y a pas une grosse différence de mentalité à part que les Finlandais sont beaucoup plus réservés. Il fait plus froid en Finlande est ce que je voudrais changer à Kuhmoinen et le fait qu'il n'y a pas beaucoup de bus et de moyen de transport pour aller quelque part «. 
 /Pidän kovasti elämästäni Suomessa ja olen saanut ystäviä. Suuria kulttuurieroja ei ole paljon paitsi kahvinjuonti, jota harrastetaan joka paikassa. Mentaliteettiero on siinä, että suomalaiset ovat paljon varautuneempia. Myös ilmasto on kylmempi. Kuhmoisissa pitäisi olla enemmän bussivuoroja, nyt ei oikein pääse minnekään.  

5. Tes projets d’avenir/Tulevaisuuden suunnitelmia

« Personnellement j'aimerais bien être majordome et peut-être en Finlande si je peux ou en tout cas faire des stages ici ». /Haluan hotellivirkailijaksi ja ehkä voin saada harjoittelupaikan Suomesta.

Eléna Adler, 18-vuotia ranskalainen ylioppilas. Kotipaikka: Innenheim (Strasbourg, Elsassi). Harrastukset: nyrkkeily, judo, talvilajit ja partio. Vaihto-oppilaana Kuhmoisten yhtenäiskoulussa 2022-23. Tulevaisuuden- suunnitelmat: Hotelli- ja ravintola-alan koulu Ranskassa tai ulkomailla. 

Liisa Peake, Ranskalaisen iltapäivän järjestäjä